圣鞠森堡上的罗伯斯波尔姬

罗伯斯庇尔是小仙女下凡!

【翻译】一篇卡密生日同人

有生之年的圣兰——

Vania:

“我看不出来为什么要我来。”


罗伯斯庇尔没有从他的文件中抬起眼来,只是平静地回答道:“因为是你的主意啊,安托万。”


圣茹斯特皱起眉,跨过国民公会会议大厅望向卡米耶·德穆兰。他摸摸手中的小包裹,叹了一口气。他是怎么了?他从什么时候开始祝卡米耶·德穆兰生日快乐了?这太荒唐了。可是这个礼物还是非常好的;毕竟,扔掉还是非常可惜的。


“好吧。”圣茹斯特恼怒地站了起来。


“哦对安托万?”罗伯斯庇尔越过眼镜框看向他,“态度好点儿。”


圣茹斯特抿起嘴,跨过会议厅,来到卡米耶和丹东所坐的椅子...

2018-11-14

好想画圣罗的 nightmare before Christmas AU……

2018-10-27

音乐大师之李斯特

[躺平]


Lucy:

真是无话可说了,李斯特啊......


感激原PO的整理!


music2012:



肖邦越过了我们的感觉和想象的界限而进入到山林水淬众神的仙境,对认识他的手法说来,我们的感觉太迟钝了,我们的想象对他来说,也是太欠光彩了。——李斯特



肉体和心灵的拘谨使肖邦注定要像女人一样忍受永远隐藏在内心中的痛苦的折磨,他简化了生活,没有冒险,没有波澜,没有插曲。他的感情和他的印象构成了他生活中的事件,比外在的变化和波澜更为显著而重要的事件。——李斯特



肖邦没有先验地给自己建...

2018-10-26

发个翻译求改错(……)

蜃気楼:

翻了一下Der Einfache Weg的歌词,实在找不到别的地方于是发来做个存档……算德语学习贴(?)

真的是自己翻一下才知道主教的语气有多硬小莫的语气有多冷…………

反正是个求助帖我就顺便把我的困惑也列出来好了()虽然并不抱希望有人会理我(。

顺便说主教对小莫真的爱的深沉,最开始主教说小莫是在取悦暴囧民(der Pöbel,应该一个贬义很强的词,暴囧民刁囧民下等人流囧氓类似这种的,可能是蔑称当时的法革背景里的第三等级民众什么的吧……),刚好也对应最开始的念白“他至少在下等人囧民(niederen Volk)中很成功啊。”

后来小莫愤怒地宣布我的音...

2018-09-15
1 / 10

© 圣鞠森堡上的罗伯斯波尔姬 | Powered by LOFTER